Archives
Meta
Archives
Meta
Schlagwort-Archive: translation
Cranmer-Byng: The never-ending wrong and other renderings from the Chinese
L. Cranmer-Byng: The never-ending wrong and other renderings from the Chinese from the prose translations of Professor Herbert A. Giles author of „The History of Chinese Literature“, etc. (London: Grant Richards, 1902). Bibliographic reference: BS col. 1811 Digitized: Internet Archive … Weiterlesen
Veröffentlicht unter archive.org, digital, Not in WCB
Verschlagwortet mit 20c, C, poetry, translation
Kommentare deaktiviert für Cranmer-Byng: The never-ending wrong and other renderings from the Chinese
Waley: More translations from the Chinese
Arthur Waley (trans.): More translations from the Chinese (New York: Alfred A. Knopf, 1919) Bibliographic reference: Jansen I,380 (14.3.1 037), refers to an ed. London: Allen & Unwin, 1920 Digitized: Internet Archive (digitizing sponsor: Google; book contributor: University of Michigan) … Weiterlesen
Veröffentlicht unter archive.org, digital, Not in WCB
Verschlagwortet mit 20c, poetry, translation, W
Kommentare deaktiviert für Waley: More translations from the Chinese
Medhurst: An inquiry into the proper mode of translating ruach and pneuma, in the Chinese version of the Scriptures
Walter Henry Medhurst: An inquiry into the proper mode of translating ruach and pneuma, in the Chinese version of the Scriptures (Shanghae: Printed at the Mission Press 1850) Digitized: > Internet Archive (Contributor & digitizing sponsor; The Library of Congress) … Weiterlesen
Veröffentlicht unter archive.org, Cornell, digital
Verschlagwortet mit 19c, Christianity, M, missionaries, translation
Kommentare deaktiviert für Medhurst: An inquiry into the proper mode of translating ruach and pneuma, in the Chinese version of the Scriptures
Obata: The Works of Li-Po
Shigeyoshi Obata (trans.): The Works of Li-Po the Chinese poet done into English […] (New York: Dutton & Co., 1922) Digitized: Internet Archive (collection: Digital Library of India) No copy listed in Wiener China-Bibliographie
Veröffentlicht unter archive.org, digital, Not in WCB
Verschlagwortet mit 20c, poetry, translation
Kommentare deaktiviert für Obata: The Works of Li-Po
The morals of Confucius
The Morals of Conficus, A Chinese Philosopher, Who flourished above Five hunded Years before the Coming of our Lord and Saviour Jesus Christ. Being one of the Choicest Pieces of Learning Remaining of that Nation. (London: T. Horne 1706) Digitized: … Weiterlesen
Veröffentlicht unter digital, gallica, Google Books, Not in WCB
Verschlagwortet mit 18c, Confucius, translation
Kommentare deaktiviert für The morals of Confucius
Intorcetta (tr.): La science des Chinois, ou Le livre de Cum-fu-gu
[Prospero Intorcetta (transl.):] La science des Chinois, ou Le livre de Cum-fu-gu , traduit mot pour mot de la langue chinoise, par le R. P. Intorcetta. (Paris: A. Cramoisy 1673) Digitized: gallica Bibliographic reference: – No copy listed in Wiener … Weiterlesen
Veröffentlicht unter digital, gallica, Not in WCB
Verschlagwortet mit 17c, Confucius, I, philosophy, translation, zhongyong
Kommentare deaktiviert für Intorcetta (tr.): La science des Chinois, ou Le livre de Cum-fu-gu
Chên (trans.): The book of filial duty
The book of filial duty. Translated from the Chinese of the Hsiao-ching by Ivan Chên (London: John Murray, 1908) Bibliographic reference: Jansen, p. 267 (no. 10.3.2 002) Digitized: Internet Archive (digitizing sponsor: MSN; book contributor: Robarts – University of Toronto) … Weiterlesen
Veröffentlicht unter archive.org, digital, Not in WCB
Verschlagwortet mit 20c, C, filial piety, translation
Kommentare deaktiviert für Chên (trans.): The book of filial duty
[Happer:] An essay on the proper rendering of the words Elohim and Theos into the Chinese Language
Inquirer [i.e. A. E. Happer:] An essay on the proper rendering of the words Elohim and Theos into the Chinese Language (Shanghai: Presbyterian Mission Press, 1877) Bibliographic reference: BS col. 1290 Digitized: Internet Archive (digitizing sponsor and book contributor: Columbia … Weiterlesen
Veröffentlicht unter archive.org, digital, Not in WCB
Verschlagwortet mit 19c, H, Protestant mission, translation
Kommentare deaktiviert für [Happer:] An essay on the proper rendering of the words Elohim and Theos into the Chinese Language
Malan: A Letter to the Right Honourable the Earl of Shaftesbury […] on the Pantheistic and Buddhistic Tendeny of the Chinese …
S. C. Malan: A Letter to the Right Honourable the Earl of Shaftesbury, President of the British and Foreign Bible Society; on the Pantheistic and Buddhistic Tendeny of the Chinese and of the Mongolian Versions of the Bible published by … Weiterlesen
Veröffentlicht unter digital, Google Books, Not in WCB
Verschlagwortet mit 19c, bible, M, Protestant mission, translation
Kommentare deaktiviert für Malan: A Letter to the Right Honourable the Earl of Shaftesbury […] on the Pantheistic and Buddhistic Tendeny of the Chinese …
Forke: Blüthen Chinesischer Dichtung
Alfred Forke: Blüthen Chinesischer Dichtung, aus der Zeit der Han- und Sechs-Dynastie ; II. Jahrhundert vor Christus bis zum VI. Jahrhundert nach Christus. (Magdeburg: A. & R. Faber 1899) Digitized: Bayerische Staatsbibliothek (URN: urn:nbn:de:bvb:12-bsb00103592-4) Bibliographic reference: BS 1798 Entry in … Weiterlesen
Veröffentlicht unter BSB, digital
Verschlagwortet mit 19c, F, literature, translation
Kommentare deaktiviert für Forke: Blüthen Chinesischer Dichtung