Juan González de Mendoza/Kellner: Neuwe/ Kurtze/ doch warhafftige Beschreibung …

In 1589, Johann Kellner published a translation of the first part of  Mendoza’s Historia de las cosas màs notables. Direct comparison with  Matthaeus Dresser’s edition (1597/1598) shows that Dresser relied heavily on  Kellner.

Juan González de Mendoza/Johann Kellner:  Ein Neuwe/ Kurtze/ doch warhafftige Beschreibung deß gar Großmächtigen weitbegriffenen/ bißhero vnbekandten Königreichs China, seiner fünffzehen gewaltigen Prouincien, vnsäglicher grosser vnd vieler Stätt, Fruchtbarkeit, … grossen Reichthumbs … Kriegsmacht … dergleichen in keiner Histoiren … in der weiten Welt jemals befunden / in Hispanischer Sprach beschrieben [von Johann von Mendoza]/ auß derselbigen in die Jtalianische/ vnnd nunmehr in Hoch/ Teutsch gebracht [von Johann Kellner] (Franckfurt am Mayn: Feyrabend  1589)

Last update: March 19, 2016.

Dieser Beitrag wurde unter BSB, digital, Google Books, ULBD abgelegt und mit , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.